Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από τεχνητή νοημοσύνη
Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:
πώς χρησιμοποιείται η λέξη
συχνότητα χρήσης
χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
επιλογές μετάφρασης λέξεων
παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
ετυμολογία
Μετάφραση κειμένου με χρήση τεχνητής νοημοσύνης
Εισαγάγετε οποιοδήποτε κείμενο. Η μετάφραση θα γίνει με τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης.
Βελτιώστε το κείμενο που γράψατε σε μια ξένη γλώσσα
Αυτό το εργαλείο σάς δίνει τη δυνατότητα να κάνετε πιο συγκεκριμένο το κείμενο που συνθέσατε σε μια μη μητρική γλώσσα.
Παράγει επίσης εξαιρετικά αποτελέσματα κατά την επεξεργασία κειμένου μεταφρασμένου από τεχνητή νοημοσύνη.
Δημιουργήστε μια σύνοψη κειμένου
Αυτό το εργαλείο σάς επιτρέπει να δημιουργήσετε μια περίληψη κειμένου σε οποιαδήποτε γλώσσα.
Ανάπτυξη κειμένου
Εισαγάγετε ένα μικρό τμήμα κειμένου και η τεχνητή νοημοσύνη θα το επεκτείνει.
Δημιουργία ομιλίας από κείμενο
Εισαγάγετε οποιοδήποτε κείμενο. Η ομιλία θα δημιουργηθεί από την τεχνητή νοημοσύνη.
Διαθέσιμες γλώσσες
Αγγλικά
Κλίση ρημάτων με τη βοήθεια τεχνητής νοημοσύνης
Εισάγετε ένα ρήμα σε οποιαδήποτε γλώσσα. Το σύστημα θα εκδώσει έναν πίνακα συζήτησης του ρήματος σε όλες τις πιθανές χρόνους.
Να κάνετε οποιαδήποτε ερώτηση στην τεχνητή νοημοσύνη
Εισαγάγετε οποιαδήποτε ερώτηση σε ελεύθερη μορφή σε οποιαδήποτε γλώσσα.
Μπορείτε να εισαγάγετε λεπτομερή ερωτήματα που αποτελούνται από πολλές προτάσεις. Για παράδειγμα:
Δώστε όσο το δυνατόν περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ιστορία της εξημέρωσης κατοικίδιων γατών. Πώς συνέβη που οι άνθρωποι άρχισαν να εξημερώνουν γάτες στην Ισπανία; Ποιες διάσημες ιστορικές προσωπικότητες από την ισπανική ιστορία είναι γνωστό ότι είναι ιδιοκτήτες οικόσιτων γατών; Ο ρόλος των γατών στη σύγχρονη ισπανική κοινωνία.
- нижестоящий судебный орган
- суд первой инстанции
Le 12 janvier 2006, la formation plénière de la Cour de cassation jugea que, s’agissant des dettes des personnes morales de droit public, la détermination des intérêts moratoires à un taux inférieur à celui appliqué aux particuliers ne portait atteinte ni à l’article 6 п. 1 de la Convention ni à l’article 1 du Protocole № 1. En particulier, la haute juridiction considéra que l’article 6 п. 1 de la Convention n’empêchait pas le législateur de prendre des mesures spéciales pour une catégorie de personnes, lorsque cela était justifié par des raisons d’intérêt public ou social, tels que, par exemple, la santé publique.
12 января 2006 года Кассационный суд на пленарном заседании постановил, что […] применение более низких ставок к долгам юридических лиц публичного права, чем к долгам частных лиц, не нарушает пункт 1 статьи 6 Конвенции и статью 1 Протокола № 1 к Конвенции. В частности, Суд сделал вывод о том, что статья 6.1 Конвенции не препятствует законодателю принимать особые меры в отношении определенной категории лиц, если это оправдывается публичными или общественными интересами - например, интересами здравоохранения.
24. Le 8 mai 2002, le présidium du tribunal régional de Belgorod annula le jugement après que le président de ce tribunal eut déposé un recours en supervision. Le présidium considéra que les juridictions de rang inférieur avaient méconnu dans le chef de la requérante les droits fondamentaux énoncés dans la Constitution et la Convention.
24. 8 мая 2002 г. президиум Белгородского областного суда отменил постановление по протесту председателя областного суда в порядке надзора. Президиум постановил, что нижестоящие суды проигнорировали основополагающие конституционные и конвенционные права заявителя.
Παραδείγματα από το σώμα κειμένου για juridiction inférieure
1. En décembre, Sofia rejette une proposition de Tripoli de classer l‘affaire contre paiement de 10 millions d‘euros par patient infecté. Décembre 2005: La Cour supręme annule les condamnations ŕ mort et renvoie l‘affaire devant une juridiction inférieure.